通用奥特能平台(一):关于Ultium平台中文命名「奥特能」的得与失

原标题:通用奥特能平台(一):关于Ultium平台中文命名「奥特能」的得与失

从我看来,通用全新平台Ultium的中文名字「奥特能」并不是最佳的选择,甚至相比此前BEV3在字面意义上没有太多进化,但奥特能相比BEV3做到了一个整体的概念。

作为一个朗朗上口的中文名,奥特能当下做到了它应该做的,不但传递了通用汽车希望传递的内容和信息,而且也预示了通用汽车在中国电动化即将发生的改变。

虽不确定通用汽车在华车型命名权归属,但整体倾向音译是不争的事实。诸如别克昂科家族、雪佛兰迈锐宝、科鲁兹、创酷等等大多数产品都采用了音译,其中也有个别意外,比如君越、探界者等就采用了全新中文命名规则。

音译本身是一个不错的命名方式,这种方式可以最大化的统一全球发音,建立国际化标识,中国汽车市场也发生过几次备受争议的音译命名事件。

雷克萨斯曾将中文意境更强的「凌志」更换为「雷克萨斯」,与此同时「霸道」「陆巡」也都相继改名为「普拉多」和「兰德酷路泽」,引起了许多粉丝的抗议和吐槽。

根据丰田的解释,国际化大势所趋,全球统一品牌标识势在必行,但这个理由实在有些牵强,毕竟TOYOTA的中文名为丰田、HONDA的中文名为本田,NISSAN的中文名为日产,并未音译。

从我看来,通用全新平台Ultium的中文名字「奥特能」并不是最佳的选择,甚至相比此前BEV3在字面意义上没有太多进化,但奥特能相比BEV3做到了一个整体的概念。

作为一个朗朗上口的中文名,奥特能当下做到了它应该做的,不但传递了通用汽车希望传递的内容和信息,而且也预示了通用汽车在中国电动化即将发生的改变。

虽不确定通用汽车在华车型命名权归属,但整体倾向音译是不争的事实。诸如别克昂科家族、雪佛兰迈锐宝、科鲁兹、创酷等等大多数产品都采用了音译,其中也有个别意外,比如君越、探界者等就采用了全新中文命名规则。

音译本身是一个不错的命名方式,这种方式可以最大化的统一全球发音,建立国际化标识,中国汽车市场也发生过几次备受争议的音译命名事件。

雷克萨斯曾将中文意境更强的「凌志」更换为「雷克萨斯」,与此同时「霸道」「陆巡」也都相继改名为「普拉多」和「兰德酷路泽」,引起了许多粉丝的抗议和吐槽。

根据丰田的解释,国际化大势所趋,全球统一品牌标识势在必行,但这个理由实在有些牵强,毕竟TOYOTA的中文名为丰田、HONDA的中文名为本田,NISSAN的中文名为日产,并未音译。返回搜狐,查看更多

Related Posts

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注